Marianna Pieniążek
Akt urodzenia - chrztu (po łacinie)

 

Łacina (dokument ten pisany jest typowo dla tego okresu z dużą ilością skrótów, znacznie komplikując tłumaczenie):
[1723]
Gurzno
Marianna
31 [Januarius] Id[em] qui s[u]p[ra]: Baptizavi Mariannam laboriosi Tomae Pieniazek et Agnetis C[oniugum] L[egitimorum]: levantibus de S[acro] Fonte G[e]n[er]osus Andrea Sczygielski et G[e]n[er]osa Contancia Smialecka Virgo de Villa Gurzno.
Polski:
[1723]
Gurzno (poprawna pisownia: Górzno)
Marianna
31 [stycznia] Ja, ten sam co powyżej, ochrzciłem Mariannę [córkę] pracującego (chłopa) Tomasza i Agnieszki legalnych małżonków.  Rodzicami chrzestnymi byli Szlachetny (urodzony, szlachcic) Andrzej Szczygielski i Szlachetna (urodzona, szlachcianka) Konstancja Śmiałecka Panna (napisano Panna, ponieważ nie można od nazwiska Śmiałecki utworzyć formy dla niezamężnej kobiety) ze wsi Górzno.